言人之不善 當如後患何.
언인지불선 당여후환하.
다른 사람의 나쁜 점(點)을 말하고, 후환(後患)이 이르는 것을 어찌해야 하겠는가?
(다른 사람의 나쁜 점(點)을 말하고, 그 일로 인(因)하여 뒷날에 생기는 근심은 어찌 감당할 것인가?)
言(언): 말하다 | 人(인): 다른 사람 |
之(지): ~의 | 不(불): 못하다 |
善(선): 좋다 | 當(당): - |
如(여): - | 後(후): 뒤 |
患(환): 근심 | 何(하): 어찌 |
※어구(語句):
- 後患(후환): 어떠한 일로 인(因)하여 뒷날에 생기는 걱정과 근심. 뒷탈. 뒷걱정.
※음(音)과 훈(訓):
명심보감(明心寶鑑) 정기편(正己篇) 015
■孟子曰.
■맹자왈.
■맹자(孟子)가 말하였다.
■言人之不善 當如後患何.
■언인지불선 당여후환하.
■다른 사람의 나쁜 점(點)을 말하고, 후환(後患)이 이르는 것을 어찌해야 하겠는가?
(다른 사람의 나쁜 점(點)을 말하고, 그 일로 인(因)하여 뒷날에 생기는 근심은 어찌 감당할 것인가?)
출전(出典):
- 맹자(孟子) 이루편(離婁篇) 하(下)
원문(原文):
孟子曰:「言人之不善,當如後患何?」
참고(參考):
- 반구저기(反求諸己)
맹자(孟子) 이루편(離婁篇)에서 유래(由來)된 고사성어(故事成語)입니다. 자세한 내용은 고사성어 ‘반구저기(反求諸己)’를 참고 하세요. (바로 가기)
'명심보감' 카테고리의 다른 글
明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) 017. 心無妄思(심무망사) 足無妄走(족무망주). (0) | 2018.04.20 |
---|---|
明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) 016. 樂見善人(낙현선인) 樂聞善事(낙문선사) 樂行善意(낙문선사 낙행선의). (0) | 2018.04.19 |
明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) 014. 聞人過失(문인과실) 如聞父母之名(여문부모지명) 耳可得聞口不可得言也(이가득문구불가득언야). (0) | 2018.04.17 |
明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) 013. 言人之惡(언인지악) 若己受之(약기수지). (0) | 2018.04.16 |
明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) 012. 見人善事(견인선사) 即須記之(즉수기지). (0) | 2018.04.15 |