一毫之善 與人方便.
일호지선 여인방편.
아주 작은 선(善)이라도, 다른 사람에게 다른 사람에게 베풀어 편리(便利)하게 하라.
一(일): 하나 | 毫(호): 터럭 |
之(지): ~은 | 善(선): 선 |
與(여): 베풀어주다 | 人(인): 다른 사람 |
方(방): 방법 | 便(편): 편하다 |
※어구(語句):
- 一毫(일호): 한 가닥의 털. 몹시 작고 가는 털. ‘아주 작음’을 비유한 말.
- 方便(방편): ❶편리(便利)하게 함. 편의(便宜)를 봐줌. ②편리(便利)함. ③편의(便宜). ④수단(手段). 방법(方法). 그때그때의 경우(境遇)에 따라 일을 쉽고 편하게 치를 수 있는 수단(手段)과 방법(方法).
*方便(방편): (불교) 모든 중생(衆生)을 가련히 여겨 자기(自己)의 이익(利益)을 돌보지 않는 일. [네이버 두산백과]
※音(음)과 訓(훈):
명심보감(明心寶鑑) 계선편(繼善篇) 035
■一毫之善 與人方便.
■일호지선 여인방편.
■아주 작은 선(善)이라도, 다른 사람에게 다른 사람에게 베풀어 편리(便利)하게 하라.
■一毫之惡 勸人莫作.
■일호지악 권인막작.
■아주 작은 악(惡)이라도 다른 사람에게 권(勸)하는 것은 하지 마라.
■衣食隨緣 自然快樂.
■의식수연 자연쾌락.
■옷을 입고 음식(飮食)을 먹으며 인연(因緣)을 따른다면, 저절로 기분이 좋고 즐거워진다.
(천리(天理)를 어기지 않으며 살면, 자연스럽게 기분이 좋고 즐거워진다.)
'명심보감' 카테고리의 다른 글
明心寶鑑(명심보감) 繼善篇(계선편) 037. 楚國無以爲寶(초국무이위보) 惟善以爲寶(유선이위보). (0) | 2019.08.22 |
---|---|
明心寶鑑(명심보감) 繼善篇(계선편) 036. 人非善不交(인비선불교) 物非義不取(물비의불취). (0) | 2019.08.21 |
明心寶鑑(명심보감) 繼善篇(계선편) 034. 一日行善(일일행선) 福雖未至(복수미지) 禍自遠矣(화자원의). (0) | 2019.08.19 |
明心寶鑑(명심보감) 繼善篇(계선편) 033. 禍福無門(화복무문) 惟人自招(유인자초). (0) | 2019.08.18 |
明心寶鑑(명심보감) 繼善篇(계선편) 032. 千經萬典(천경만전) 孝義爲先(효의위선). (0) | 2019.08.17 |