본문 바로가기

명심보감

明心寶鑑(명심보감) 孝行篇(효행편) 012. 孝順還生孝順子(효순환생효순자) 忤逆還生忤逆兒(오역환생오역아).

孝順還生孝順子 忤逆還生忤逆兒.
효순환생효순자 오역환생오역아.
효성(孝誠)스러우면 효성스러운 자식(子息)을 다시 낳고, 불효(不孝)하면 불효하는 자식을 다시 낳는다.

 

 

 

孝(효): 효도하다 順(순): 유순하다
還(환): 다시 生(생): 낳다
孝(효): 효도하다 順(순): 유순하다
子(자): 자식 忤(오): 거스르다
逆(역): 어기다 還(환): 다시
生(생): 낳다 忤(오): 거스르다
逆(역): 어기다 兒(아): 자식

 

 

※어구(語句):
- 孝順(효순): 효성(孝誠)스러움. 효성(孝誠)이 있고 유순(柔順)함.
- 忤逆(오역): ❶불효(不孝)함. ②배반(背反)하여 모역(謀逆)함. 반역(反逆)함. 나라와 겨레를 배반(背反)함.
*효성(孝誠)스럽다: 마음을 다하여 부모(父母)를 섬기는 태도(態度)가 있다.
*不孝(불효): 부모(父母)를 정성(精誠)껏 잘 섬기지 아니하여 자식(子息)된 도리(道理)를 하지 못함. 효성(孝誠)스럽지 아니함.

 

※음(音)과 훈(訓):

 

 

명심보감(明心寶鑑) 효행편(孝行篇) 012

 

■孝順還生孝順子 忤逆還生忤逆兒.
■효순환생효순자 오역환생오역아.
■효성(孝誠)스러우면 효성스러운 자식(子息)을 다시 낳고, 불효(不孝)하면 불효하는 자식을 다시 낳는다.

 

■不信但看簷頭水 點點滴滴不差移.
■불신단간첨두수 점점적적불차이.
■믿지 못하겠지만 처마 끝의 물을 보라, 물방울 하나하나가 떨어지는 모양(模樣)은 어긋나거나 바뀌지 않는다.
(믿지 못하겠지만 처마 끝의 물을 보라, 물방울은 떨어진 자리에 계속 떨어진다.)
(믿지 못하겠지만 처마 끝에서 떨어지는 물방울을 보라, 처마 끝에서 떨어지는 물방울이 이전의 물방울이 떨어진 곳에 계속하여 떨어지는 것처럼, 자기(自己)가 부모(父母)에게 했던 그대로 자식(子息)이 자기에게 한다.)