본문 바로가기

명심보감

明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) 030. 務名者(무명자) 殺其身(살기신).

務名者 殺其身.
무명자 살기신.
명예(名譽)를 추구(追求)하는 사람은, 자기(自己) 자신(自身)을 손상(損傷)시킨다.

 

 

 

務(무): 추구하다 名(명): 명예
者(자): 사람 殺(살): 손상시키다
其(기): 그 身(신): 자신

 

 

※어구(語句):
*名聲(명성): 세상(世上)에 널리 퍼져 평판(評判)이 높은 이름.
*名譽(명예): 세상(世上)에서 훌륭하다고 인정(認定)되는 이름이나 자랑거리.
*追求(추구): 목적(目的)을 이룰 때까지 뒤좇아 구(求)함.

 

※음(音)과 훈(訓):

 

 

명심보감(明心寶鑑) 정기편(正己篇) 030

 

■務名者 殺其身.
■무명자 살기신.
■명예(名譽)를 추구(追求)하는 사람은, 자기(自己) 자신(自身)을 손상(損傷)시킨다.

 

■多財者 殺其後.
■다재자 살기후.
■재물(財物)을 중(重)히 여기는 사람은, 자기의 후손(後孫)을 망친다.