본문 바로가기

명심보감

明心寶鑑(명심보감) 正己篇(정기편) 001. 見人之惡而尋己之惡(견인지악이심기지악).

見人之惡而尋己之惡.
견인지악이심기지악.
다른 사람의 잘못을 보면서 자기의 잘못을 찾아라.
(다른 사람의 단점(短點)을 보면서 자기에게는 그러한 단점이 없는지 돌아보라.)

 

 

 

見(견): 보다 人(인): 다른 사람
之(지): ~의 惡(악): 잘못
而(이): ~하면서 尋(심): 찾다
己(기): 자기 之(지): ~의
惡(악): 잘못  

 

 

※어구(語句):
*短點(단점): 잘못되고 모자라는 점(點).

 

※음(音)과 훈(訓):

 

 

명심보감(明心寶鑑) 정기편(正己篇) 001

 

■性理書云.
■성리서운.
■성리서(性理書)에 다음과 같이 기록되어 있다.

 

■見人之善而尋己之善,
■견인지선이심기지선,
■“다른 사람의 훌륭함을 보면서 자기(自己)의 훌륭함을 찾고,
(다른 사람의 장점(長點)을 보면서 자기(自己)에게는 그러한 장점이 없는지 돌아보고,)

 

■見人之惡而尋己之惡,
■견인지악이심기지악,
■다른 사람의 잘못을 보면서 자기의 잘못을 찾아라.

(다른 사람의 단점(短點)을 보면서 자기에게는 그러한 단점이 없는지 돌아보라.)

 

■如此方是有益.
■여차방시유익.
■이러하다면 앞으로 틀림없이 도움이 될 것이다.”

 

출전(出典):
- 주자어류(朱子語類) 논어구(論語九) -> 이인편하(里仁篇下) 견현사제언장(見賢思齊焉章)

 

원문(原文):
「見賢思齊焉,見不賢而內自省也」。見人之善,而尋己之善;見人之惡,而尋己之惡。如此,方是有益。

 

 

 

 

 

 

주자어류의 원문에 실려 있는 내용 중에서 “見賢思齊焉 見不賢而內自省也”는 논어의 이인편에 실려 있는 내용으로, 다음과 같습니다.

 

출전(出典):
- 논어(論語) 이인편(里仁篇)

 

원문(原文):
子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」

 

원문(原文) / 해석(解釋):
자세한 풀이는 명심보감 계선편 039를 참고 하세요. (바로 가기)

 

子曰.
자왈.
공자(孔子)께서 말씀하셨다.

 

見賢思齊焉 見不賢而內自省也.
견현사제언 견불현이내자성야.
“어진 사람을 보면 동등(同等)해질 것을 생각하고, 어질지 아니한 사람을 보면서 남몰래 스스로 반성(反省)한다.”
(어진 사람을 그 사람과 보면 동등(同等)하게 될 것을 생각하고, 어질지 아니한 사람을 보면서 남몰래 자기(自己)의 태도(態度)나 행동(行動)을 스스로 반성(反省)한다.)